Vol. VI. Año 2021. Número 3, julio-septiembre
15
El nivel de dominio del inglés de los docentes de las Instituciones de
Educación Superior ecuatorianas: estudio de requerimientos nacionales y
del Marco Común Europeo
Dominio del inglés de los docentes de las Instituciones de Educación Superior
AUTORES: Gabriela María de la Cruz Fernández
1
Andrea Sofía Ribadeneira Vacacela
2
Magdalena Inés Ullauri Moreno
3
Washington Gustavo Mancero Orozco
4
DIRECCIÓN PARA CORRESPONDENCIA: gabrieladlcf30@gmail.com
Fecha de recepción:
21
-
01
-
2021
Fecha de aceptación:
9
-
03
-
2021
RESUMEN
El propósito del estudio es el determinar el nivel de dominio de inglés de los
docentes de inglés de las Instituciones de Educación Superior (IES) del
Ecuador. Para su realización fue necesario conocer los requerimientos
nacionales sobre el nivel de dominio del idioma inglés, para lo cual se hace una
revisión de la literatura de lo establecido en el Reglamento de Régimen
Académico sobre el requisito de conocimiento del idioma inglés y se analiza en
conjunto con lo estipulado en el Marco Común Europeo. Para conocer el nivel de
dominio de la lengua de los docentes de los centros de idiomas de las IES parte
de este estudio, se realiza una encuesta a los docentes. Para la caracterización
de las IES se hace una entrevista a los coordinadores de los Centros de
idiomas. De acuerdo con los resultados obtenidos, el 26,92% de los docentes de
inglés que avalaron su conocimiento de la lengua con certificaciones
internacionales, cuentan con un nivel B2 de dominio de la lengua y un
porcentaje representativo (17,30%) tiene un nivel C1. Sin embargo, todavía
1
Máster en Pedagogía de los idiomas nacionales y extranjeros, mención enseñanza del inglés. Técnico - Docente a
tiempo completo de Competencias Lingüísticas de la Universidad Nacional de Chimborazo. Universidad Nacional
de Chimborazo. Riobamba-Ecuador. http://orcid.org/0000-0002-2537-9219 E-mail: gmdelacruz@unach.edu.ec
2
Máster en Enseñanza del Idioma Inglés como Lengua Extranjera, Técnico - Docente a tiempo completo de
Competencias Lingüísticas de la Universidad Nacional de Chimborazo. Universidad Nacional de Chimborazo.
Riobamba-Ecuador. http://orcid.org/0000-0002-7390-0363 E-mail: aribadeneira@unach.edu.ec
3
Doctora en Educación, Docente titular, Coordinadora de Competencias Lingüísticas de la Universidad Nacional de
Chimborazo. Universidad Nacional de Chimborazo. Riobamba-Ecuador. http://orcid.org/0000-0001-5185-8566 E-
mail: mullauri@unach.edu.ec
4
Máster en Administración para el Desarrollo Educativo, Director del Centro de Idiomas Modalidad Extensión de la
Escuela Superior Politécnica de Chimborazo. Riobamba - Ecuador. http://orcid.org/0000-0002-2234-4002 E-mail:
washington.mancero@espoch.edu.ec
G.M. de la Cruz Fernández, A.S. Ribadeneira Vacacela, M.I. Ullauri Moreno, W.G. Mancero Orozco
16
Facultad de Filosofía, Letras y Ciencias de la Educación. Universidad Técnica de Manabí. ECUADOR.
existe un porcentaje alto de docentes que no avalaron su nivel de dominio de la
lengua con ninguna certificación lo cual corresponde al 38,46%. En conclusión,
es necesario conocer el nivel de dominio de la lengua de todos los docentes de
inglés de los centros de idiomas con el fin de establecer un análisis global y de
ahí tratar de alcanzar los objetivos comunicacionales B2, C1 o C2 según Marco
Común Europeo.
PALABRAS CLAVE: dominio; idioma; inglés; docentes; requisito.
The level of English proficiency of teachers in Ecuadorian Higher
Education Institutions: a study of national requirements and the Common
European Framework
ABSTRACT
The purpose of the study is to determine the level of English proficiency of the
English teachers of the Higher Education Institutions of Ecuador (HEI) of
Ecuador. To carry it out, it was necessary to know the national requirements on
the level of proficiency in the English language, for which a review of the
literature is made of the provisions of the Academic Regime Regulations about
the requirement of knowledge of the English language and it is analyzed
together with the provisions of the Common European Framework. To know the
level of domain of the language of the teachers of the language centers of the
HEIs part of this study, a survey of the teachers is carried out. For the
characterization of the HEIs, an interview is made to the coordinators of the
Language Centers. According to the results obtained, 26.92% of the English
teachers who endorsed their knowledge of the language with international
certifications, have a B2 level of domain of the language and a representative
percentage (17.30%) have a level C1. However, there is still a high percentage of
teachers who did not guarantee their level of the language with any
certification, which corresponds to 38.46%. In conclusion, it is necessary to
know the level of mastery of the language of all English teachers in language
centers to establish a global analysis and hence try to achieve the
communicational objectives B2, C1 or C2 according to the Common European
Framework.
KEYWORDS: domain; language; English; teachers; requirement.
INTRODUCCIÓN
El estudio se basa de manera específica en el dominio del inglés como lengua
extranjera puesto que este idioma es de aplicación mundial en diferentes áreas;
por citar algunos ejemplos: según Bueno (2010) alrededor del 85% de las
Organizaciones Internacionales usan el inglés para comunicarse, así como el
85% de la industria del cine y el 28% de las publicaciones de libros. Tal es su
importancia que el 80% de la información guardada en la web también está en
inglés (Bueno, 2010 p.3).
Revista Cognosis. Revista de Filosofía, Letras y Ciencias de la Educación ISSN 2588-0578
Dominio del inglés de los docentes de las Instituciones de Educación Superior ecuatorianas
Vol. VI. Año 2021. Número 3, julio-septiembre
17
A nivel internacional existe una gran demanda por el dominio de idiomas
extranjeros para sobrevivir en un mundo globalizado, donde las naciones se
comunican con mayor frecuencia en Inglés para sus distintas negociaciones.
Tal como Basurto y Cárdenas (2016) lo reconocen internationalization has
been equated with English, leading Kirkpatrick to coin the term Englishization”.
De tal forma que el idioma inglés no es solo la lengua de las negociones, es
también la lengua de la academia, ciencia e investigación.
El propósito fundamental de este trabajo es el determinar el nivel de dominio de
Inglés de los docentes de las Instituciones de Educación Superior del Ecuador
(IES) dentro del contexto nacional y de acuerdo a lo dispuesto por el Marco
Común Europeo de Referencia (MCER). Para la realización de este estudio es
necesario la detección de información secundaria concerniente a los
requerimientos del nivel de dominio de los docentes de las IES según
lineamientos ecuatorianos. Dicha información es contrastada con lo estipulado
en el MCER con el fin de conocer el estado del nivel de dominio de los docentes
de las IES del Ecuador según estándares internacionales. De este modo, la
pregunta de investigación que se plantea es: ¿En qué medida los docentes de
los centros de idiomas de las IES ecuatorianas cumplen con los requerimientos
nacionales y lo estipulado en el MCER en lo concerniente al nivel de domino del
idioma inglés? Y por consiguiente el objetivo de la investigación es determinar
cuántos docentes de inglés de los centros de idiomas se ajustan a los criterios
del nivel de domino del idioma inglés.
En lo referente a la normativa ecuatoriana, se desprende que la enseñanza de
una lengua extranjera se la puede subdividir en dos partes. La primera esa
manos del Ministerio de Educación que es el ente que regula el aprendizaje del
inglés en la Educación General sica (EGB) y bachillerato. Por otro lado, la
enseñanza de un segundo idioma en las Universidades, Escuelas Politécnicas,
Institutos y Conservatorios Superiores están regulados por el Consejo de
Educación Superior (CES) a través de, principalmente, la Ley Orgánica de
Educación Superior (LOES) y el Reglamento de Régimen Académico (RRA)
(LOES, 2018).
Debido a que el propósito del estudio es conocer el nivel de dominio del inglés
de los docentes de las IES del Ecuador, el análisis se centrará en detectar lo
estipulado en la LOES y en el RRA. En el artículo 124 de la LOES se enmarca la
responsabilidad de las instituciones de educación superior el proporcionar a
quienes egresen de cualquiera de las carreras o programas el dominio de una
lengua diferente a la materna (LOES, 2018).
Por su parte, en el RRA (2019), y de acuerdo con lo establecido por Abreus y
Hernández (2016) “en el Reglamento de Régimen Académico Ecuatoriano se
establece los estándares de calidad en lo que al dominio del idioma extranjero”
(p. 122), específicamente en el artículo 80 de este Reglamento se establece que:
“Aprendizaje de una segunda lengua. El aprendizaje de una segunda lengua
será requisito para graduación en las carreras de tercer nivel, de acuerdo con
G.M. de la Cruz Fernández, A.S. Ribadeneira Vacacela, M.I. Ullauri Moreno, W.G. Mancero Orozco
18
Facultad de Filosofía, Letras y Ciencias de la Educación. Universidad Técnica de Manabí. ECUADOR.
los siguientes niveles de suficiencia tomando como referencia el Marco Común
Europeo para lenguasb) Para el tercer nivel de grado se requerirá al menos el
nivel B1…” (p. 31)
Es decir que las IES tienen la obligatoriedad de garantizar la suficiencia B1 del
idioma lo cual se constituye en requisito para el egresamiento y posterior
graduación de los estudiantes universitarios o politécnicos, de allí la
importancia de que el nivel de dominio del idioma extranjero, en este caso del
inglés, de los docentes de las IES sea al menos el nivel B1.
El análisis sobre el estándar de calidad internacional que deben cumplir los
docentes de inglés de las IES se fundamenta en lo estipulado en el MCER en el
cual se enmarca el Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas; este
último es el estándar internacional que define la competencia lingüística de los
usuarios en lenguas extranjeras (Cambridge English, 2017). Asimismo, este
organismo divide el conocimiento de inglés en tres grandes bloques A (básico),
B (intermedio) y C (avanzado), los cuales son a su vez subdividas en dos partes
dando un total de seis niveles, se analiza estos niveles en detalle más adelante.
Marco Común Europeo de Referencia (MCER)
El Marco Común Europeo de Referencia (MCER) es un manual de dominio del
idioma inglés desarrollado por el Consejo de Europa que divide a los
estudiantes en tres bandas (A, B y C) que se pueden dividir cada una en dos
niveles dentro de cada una de las tres bandas para un total de seis niveles con
pequeños pasos dentro de cada banda. Para cada una de las tres bandas, se
describe lo que un examinado debe poder dominar en lectura, comprensión
auditiva, expresión oral y escritura (Exam English, 2019)
El MCER se utiliza principalmente en Europa y se acepta como marco estándar
en todo el mundo, su objetivo es unificar y facilitar la enseñanza, aprendizaje y
la creación de herramientas de homologación de lenguas extranjeras. En
Ecuador, el MCER se utiliza para evaluar el aprendizaje del inglés y para
identificar áreas de dominio del idioma.
En lo referente a la evaluación del nivel de dominio de los idiomas, existen
muchos instrumentos y pruebas de evaluación de idiomas como TOEFL e
IELTS. La diferencia clave entre el MCER y todos estos instrumentos de
evaluación es que el MCER es una guía descriptiva de seis niveles de
competencia, mientras que los instrumentos de evaluación valoran lo que un
alumno ha aprendido en relación con la lectura, la comprensión auditiva, el
habla y la escritura del lenguaje dentro de esos seis niveles de lenguaje.
Niveles del MCER y tipos de evaluaciones
Como se mencionó anteriormente, según el MCER existen 6 niveles de
competencia de la lengua, los cuales se explican en detalle en la tabla N 1.
Revista Cognosis. Revista de Filosofía, Letras y Ciencias de la Educación ISSN 2588-0578
Dominio del inglés de los docentes de las Instituciones de Educación Superior ecuatorianas
Vol. VI. Año 2021. Número 3, julio-septiembre
19
Tabla No 1. Descripción de los niveles de aprendizaje de una lengua según el MCER
Niveles
Descripción
C2
La capacidad de interactuar con materiales lingüísticos de gran exigencia
académica o cognitiva y de utilizar la lengua con unos niveles de rendimiento
que en algunos casos pueden ser más avanzados que los del hablante nativo
medio.
Ejemplo: PUEDE rastrear textos en busca de información relevante y entender
el tema principal de los mismos, leyendo casi con la velocidad del hablante
nativo.
C1
La capacidad para comunicarse con gran eficacia en cuanto a adecuación,
sensibilidad al registro y adaptación a temas desconocidos.
Ejemplo: PUEDE responder a preguntas hostiles con confianza. PUEDE negociar
y sostener su turno en un debate.
B2
La capacidad para lograr la mayoría de los objetivos de comunicación y
expresarse en una variedad de temas.
Ejemplo: PUEDE ejercer como anfitrión en una visita y dar una explicación
detallada de un lugar.
B1
La capacidad para expresarse de manera limitada en situaciones predecibles
y para tratar información no rutinaria de forma general.
Ejemplo: PUEDE informarse sobre cómo abrir una cuenta bancaria, si se trata
de una gestión sencilla.
A2
La capacidad para procesar información sencilla y directa y comenzar a
expresarse en contextos conocidos.
Ejemplo: PUEDE participar en una conversación rutinaria sobre temas
sencillos y predecibles.
A1
La capacidad básica para comunicarse e intercambiar información de forma
sencilla.
Ejemplo: PUEDE hacer preguntas sencillas sobre un menú y entender
respuestas sencillas.
Nota: información recogida del sitio web https://www.examenglish.com/
Ecuador utiliza el CERF para evaluar el dominio del idioma. Para terminar el
séptimo grado, los estudiantes deben estar en el Nivel A1 o superior. Para
ingresar a la escuela secundaria, los estudiantes deben estar en el Nivel A2 o
superior y para graduarse de la escuela secundaria, los estudiantes deben estar
en el Nivel B1. Para ingresar a la universidad, los estudiantes deben estar en el
Nivel B1, y para graduarse de la universidad, los estudiantes deben estar en el
Nivel B1 o superior (Ministerio de Educación, 2019) (RRA, 2019).
Correspondencia del MCER con otros exámenes oficiales de idiomas
La tabla No. 2 muestra los diferentes tipos de exámenes oficiales de idiomas
que comúnmente se aplica para la certificación del nivel de dominio de la
lengua.
De acuerdo con Cambridge Assessment English (2020), el gráfico que se
muestra a continuación destaca las tres bandas y las divisiones dentro de cada
una de las bandas, así como los exámenes habilitantes para determinar de
forma oficial el nivel de acuerdo con Cambridge.
G.M. de la Cruz Fernández, A.S. Ribadeneira Vacacela, M.I. Ullauri Moreno, W.G. Mancero Orozco
20
Facultad de Filosofía, Letras y Ciencias de la Educación. Universidad Técnica de Manabí. ECUADOR.
Figura N 1. Bandas y Tipos de Exámenes
Nota: información recogida de la página web Cambridge English Assessment.
De la misma manera en la tabla N. 2 se puede observar la puntuación que saca
una persona según exámenes internacionales. Según la puntuación se puede
observar en qué nivel de acuerdo con el MCER está: A1, A2, B1, B2, C1, C2. Se
aprecia también la división en dos tipos de evaluaciones: Académico (básico y
alto) y profesional y se diferencian en el diseño del examen. En el nivel
académico va desde A1 hacia C2, pero para profesionales o estudios
académicos de mayor complejidad, se mide desde el nivel B1 con exámenes
como el IELTS o TOEFL.
Tabla 2. Nivel del MCER, Certificaciones Escolares y Profesionales
Nivel MCER
Certificados escolares y generalistas
Certificados profesionales
Nivel A2
Key (KET)
Nivel B1
Preliminary English Test (PET)
B1 Business Preliminary
Nivel B2
First Certificate in English (FCE)
B2 Business Vantage
Nivel C1
Certificate in Advanced English (CAE)
C1 Business Higher
Nivel C2
Certificate of Proficiency in English (CPE)
Nota: información recogida del sitio web educaweb, 2020.
Revista Cognosis. Revista de Filosofía, Letras y Ciencias de la Educación ISSN 2588-0578
Dominio del inglés de los docentes de las Instituciones de Educación Superior ecuatorianas
Vol. VI. Año 2021. Número 3, julio-septiembre
21
Como se puede observar, el sistema de calificación de los diferentes tipos de
exámenes sean estos IELTS, Linguaskills, FCE, y entre otros, PET, tienen
correspondencia con los niveles del MCER para que de esa manera se pueda
interpretar de forma standard los resultados.
Algunas instituciones como Cambridge utilizan programas de aprendizaje
combinados y que incluyen plataformas de instrucción en línea con instrucción
y capacitación para el dominio del idioma inglés y la obtención de
certificaciones internacionales que avalan el dominio del idioma. Estas
certificaciones internacionales pueden ser de propósitos profesionales o
académicos.
Todos los exámenes tienen particularidades específicas, sin embargo, se
enfocan en medir las destrezas lingüísticas exigidas para poder trabajar,
estudiar y vivir en ambientes de habla inglesa o necesidades bi-lingüísticas
entre el español e inglés como en las embajadas de países de habla español en
países de habla inglesa.
La cantidad de horas que se dedique para alcanzar un nivel determinado en
cualquiera de estas pruebas internacionales va a depender de las
circunstancias de cada uno de los aplicantes. Es decir, si una persona requiere
obtener el nivel C1 para aspectos laborales, debe a más de vivir una vida
bilingüe, prepararse diariamente con lecturas y redacción científica en inglés
que le permita ser altamente comunicativo bajo estándares internacionales.
MATERIALES Y MÉTODOS
La presente investigación tiene un enfoque cualitativo, el método es descriptivo
y analítico. Para responder a la pregunta de investigación se emplea el
pensamiento deductivo para su posterior descripción y análisis de los
resultados.
Es de tipo empírico para lo cual ejecuta una encuesta dirigida a los docentes y
una entrevista dirigida a los coordinadores de los centros de idiomas de las 4
IES estudiadas.
Ambos instrumentos sirven de sustento para identificar si los docentes de las
IES cumplen o no con normativas nacionales e internacionales en lo
concerniente al nivel de dominio del inglés.
El proceso de recolección de la información se lo hizo con la participación de los
coordinadores de los Centros de idiomas de 4 IES públicas estudiadas
ecuatorianas los mismos que a su vez encuestaron a los docentes de inglés a su
cargo. Cabe señalar que, la información fue validada mediante la revisión de las
certificaciones internacionales pertenecientes a cada docente. Sin embargo, no
todos los docentes entregaron su certificación internacional, por lo cual en el
análisis se utiliza una descripción denominada sin certificado.
G.M. de la Cruz Fernández, A.S. Ribadeneira Vacacela, M.I. Ullauri Moreno, W.G. Mancero Orozco
22
Facultad de Filosofía, Letras y Ciencias de la Educación. Universidad Técnica de Manabí. ECUADOR.
Asimismo, se procedió a ejecutar una entrevista vía telefónica a los
coordinadores de los centros de idiomas de las diferentes IES con el fin de saber
el número de estudiantes matriculados en el centro de idiomas.
De esta manera, para dar respuesta a la pregunta de investigación se encuesta
a la totalidad de los docentes de inglés de los centros de idiomas de las 4 IES
parte de este estudio. Con el fin de conocer las características más importantes
de las IES se procede a recabar la siguiente información.
Tabla N 3. Caracterización de las IES
IES
Número de estudiantes
matriculados
Número de docentes
total de la IES
Número de horas/
créditos por nivel
IES 1
10612
750
96 horas el nivel
IES 2
4230
Sin información
144 o 240 horas
IES 3
7000
Sin información
128 horas
IES 4
22453
Sin información
Sin información
Fuente: entrevista a coordinadores de Centros de Idiomas y de Senescyt (2020)
RESULTADOS
Según la Secretaría de Educación Superior, Ciencia, Tecnología e Innovación
(2018), el sistema de educación superior del Ecuador cuenta con 59
universidades, de las cuales 33 son públicas, 8 son particulares que reciben
recursos blicos y 18 son particulares autofinanciadas. Como se mencionó
anteriormente, son parte de este estudio 4 Instituciones de Educación Superior
Públicas debido a la accesibilidad de la información.
De esta manera, se ha logrado recabar la siguiente información:
Tabla 4 Número de total de estudiantes y de docentes de inglés
Institución de
Educación Superior
Número total de estudiantes
matriculados en el centro de
idiomas
Número total de
docentes de inglés
IES 1
5800
46
IES 2
Sin información
7
IES 3
Sin información
12
IES 4
Sin información
39
Nota: información recogida de entrevista a coordinadores de Centros de Idiomas.
En la tabla No 5 se puede evidenciar que la mayoría de los docentes de inglés
(38,46%) investigados no cuentan con un certificado internacional que avale su
dominio de la lengua, el 26,92% tienen certificación B2, el 17,30% tienen una
certificación internacional C1, el 7,69% cuentan con una certificación A2; el
4,8% tienen una certificación B1 y el 3,8% alcanzan una certificación C2.
Revista Cognosis. Revista de Filosofía, Letras y Ciencias de la Educación ISSN 2588-0578
Dominio del inglés de los docentes de las Instituciones de Educación Superior ecuatorianas
Vol. VI. Año 2021. Número 3, julio-septiembre
23
Tabla 5 Número de docentes de inglés según el nivel de dominio del idioma
Nivel de inglés
IES 1
IES 2
IES 3
IES 4
TOTAL
A1
0
0
0
1
1
A2
0
1
0
7
8
B1
2
1
0
2
5
B2
14
5
5
4
28
C1
8
0
5
5
18
C2
0
0
0
4
4
sin certificado
22
0
2
16
40
TOTAL
46
7
12
39
104
Nota: encuesta a docentes de inglés de los centros de idiomas de las 4 IES
ANÁLISIS Y DISCUSIÓN
Por consiguiente, el conocimiento del nivel B1 del inglés es un requisito para
todo aquel estudiante universitario egresado (RRA, 2019). De esta política
educativa se deduce entonces la obligatoriedad de que los docentes de inglés de
los centros de idiomas de las IES del Ecuador cumplan con al menos el nivel B1
de dominio de la lengua.
De acuerdo con los resultados obtenidos, el 26,92% de los docentes de inglés
que avalaron su conocimiento de la lengua con certificaciones internacionales,
cuentan con un nivel B2 de dominio de la lengua y un porcentaje
representativo (17,30%) tiene un nivel C1. Sin embargo, todavía existe un
porcentaje alto de docentes que no avalaron su nivel de dominio de la lengua
con ninguna certificación lo cual corresponde al 38,46%. De tal manera, es
muy difícil conocer cuál es el nivel de dominio de la lengua que predomina
entre los docentes de las IES. Lo que se puede aseverar es que existen muy
pocos docentes que tienen un nivel A2, B1 y C2.
Según el MCER y lo expuesto en la tabla N 1, el nivel B1 del dominio de la
lengua describe al docente como capaz para expresarse de manera limitada en
situaciones predecibles y para tratar información no rutinaria de forma general.
Ejemplo: PUEDE informarse sobre cómo abrir una cuenta bancaria, si se trata
de una gestión sencilla. De tal manera que el 4,8% de los docentes encuestados
estarían en esta categoría.
El 26,92% de docentes de inglés de la IES estarían en la capacidad de lograr la
mayoría de los objetivos de comunicación y expresarse en una variedad de
temas (nivel B2), y el 17,30% de ellos están en la capacidad para comunicarse
con gran eficacia en cuanto a adecuación, sensibilidad al registro y adaptación
a temas desconocidos (nivel C1) (Exam English, 2019).
Por consiguiente, la importancia de que el docente de inglés de las IES cuente
con al menos un nivel B1 de dominio de la lengua no debe ser tratado
solamente como un cumplimiento o incumplimiento de la norma sino más bien
como una necesidad para lograr los objetivos comunicacionales descritos en los
G.M. de la Cruz Fernández, A.S. Ribadeneira Vacacela, M.I. Ullauri Moreno, W.G. Mancero Orozco
24
Facultad de Filosofía, Letras y Ciencias de la Educación. Universidad Técnica de Manabí. ECUADOR.
niveles B2, C1 o C2. Sin embargo, para Cronquist & Fiszbein (2017), los
profesores en América Latina muestran bajo nivel de dominio de este idioma a
pesar de que se establecen expectativas de dominio a partir de los niveles B2 a
C2 según el Marco Común Europeo de Referencia (MCER). Los mismos autores
añaden que los resultados de exámenes indican que el dominio del inglés es
muy bajo y que el sistema educativo simplemente no está generando
estudiantes con los niveles necesarios de dominio del inglés. Las escuelas con
frecuencia son incapaces de impartir las clases de inglés necesarias, y aquellas
que lo hacen suelen impartir clases de baja calidad. Las oportunidades de
aprendizaje fuera del sistema educativo, aunque cada vez están más
disponibles, no logran compensar las deficiencias (Cronquist y Fiszbein, 2017)
Con estos antecedentes, cabe preguntarse cuál es el efecto en el aprendizaje de
los estudiantes Universitarios al ser instruidos por un docente de inglés que
posee un nivel B1 de dominio de la lengua, y más aún sería encomiable
determinar el nivel de dominio de la lengua de los estudiantes universitarios de
tal manera que se pueda analizar la eficacia de la enseñanza del inglés en las
IES del Ecuador. Sobre este punto Ortega y Fernandéz (2017) manifiestan que
los resultados en Ecuador son palpables y evidentes, los ecuatorianos en su
gran mayoría al salir de Bachillerato General unificado (BGU) no hablan ni
comprenden una lengua extranjera ni en un nivel A1 de acuerdo con el MCER.
Para González y Castro (2017) entre los factores más importantes que causan
los bajos resultados de aprendizaje de idiomas extranjeros en Ecuador son el
bajo nivel de la lengua extranjera del docente y la falta de equipamiento
apropiado (p. 121-130)
De este modo, es necesario determinar primeramente el nivel de dominio de los
docentes de inglés de los centros de idiomas de las IES de manera general y
completa, de tal modo que se pueda llegar a obtener un análisis profundo de la
realidad.
CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES
Comunicacionalmente, es aceptado que los docentes y por ende los estudiantes
de las IES tengan un nivel B2 de dominio de la lengua, esto con el fin de ser
capaz de entablar conversaciones en situaciones habituales y profesionales, sin
embargo, solamente el alrededor del 48% de los docentes de las IES garantizan
tener al menos este nivel.
Es necesario conocer a ciencia cierta cuál es el nivel de dominio de la lengua de
los docentes de inglés de los centros de idiomas de las IES para lo cual la
entidad reguladora que podría ser el CES o la SENESCYT debería solicitar la
certificación internacional a todos los docentes de esta área de estudio.
Los estándares nacionales e internacionales de calidad en cuanto al dominio de
la lengua deben ser correspondientes con los objetivos comunicacionales
efectivos; es decir que los docentes de inglés de las IES deben poder
comunicarse en situaciones de la vida cotidiana de tal manera que puedan
instruir de manera adecuadamente a los estudiantes universitarios.
Revista Cognosis. Revista de Filosofía, Letras y Ciencias de la Educación ISSN 2588-0578
Dominio del inglés de los docentes de las Instituciones de Educación Superior ecuatorianas
Vol. VI. Año 2021. Número 3, julio-septiembre
25
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS
Abreus & Hernández. (2016). Nuevos retos para la enseñanza del inglés en la
Universidad Ecuatoriana actual. Revista Electrónica Formación y Calidad Educativa
(REFCalE), 4, 121-130.
Bueno. (2010). El inglés como Lengua Franca: Implicaciones didácticas en el aula de
idiomas. Revista Digital Innovaciones y Experiencias Educativas. 24, 1-8.
Basurto & Cardenas. (2016). Investigacion sin fronteras: New and enduring questions
in foreign language education (p. 29). Veracruz, México: Universidad Veracruzana.
Cambridge Assessment English. (s.f.) International Language Standards. Recuperado
de https://www.cambridgeenglish.org/exams-and-tests/cefr/
Cambridge English (2017). Common European Framework of References for
Languages. Recuperado en agosto 2017 de
http://www.cambridgeenglish.org/exams/cefr/
Certificados y titulaciones de inglés. (s.f). Educaweb. Educación, formación y trabajo.
Recuperado Noviembre 1, 2020, de
https://www.educaweb.com/contenidos/educativos/aprender-idiomas/certificados-
titulaciones-ingles/
CES. (2019). Reglamento del Régimen Académico. Retrieved August 11, 2019, from
http://upse.edu.ec/secretariageneral/images/archivospdfsecretaria/1.%20NORMATIV
A%20GENERALES/REGLAMENTO%20DE%20REGIMEN%20ACADEMICO.pdf
Cronquist, C., & Fiszbein, A. (2017, November). El aprendizaje del inglés en América
Latina. Retrieved November 5, 2020, from https://www.thedialogue.org/wp-
content/uploads/2017/09/El-aprendizaje-del-ingl%C3%A9s-en-Am%C3%A9rica-
Latina-1.pdf
Exam English. (2019). CEF Levels. Recuperado de
https://www.examenglish.com/CEFR/cefr.php
González, A., & Castro, P. (2017). Nuevos retos para la enseñanza del inglés en la
universidad Ecuatoriana actual. REFCalE: Revista Electrónica Formación Y Calidad
Educativa., 4(2016), issn 1390-9010, 121-130.
doi:https://refcale.uleam.edu.ec/index.php/refcale/article/view/1467
LOES. (2018). LEY ORGANICA DE EDUCACION SUPERIOR. Retrieved November 01,
2020, from https://www.epn.edu.ec/wp-content/uploads/2018/08/LOES.pdf
MINISTERIO DE EDUCACIÓN, D. (2013). Retrieved August 12, 2019, from de
https://educacion.gob.ec/wp-
content/uploads/downloads/2013/06/Oficio_057_DCS_2013.pdf
Ortega & Fernández. (2017). La educación ecuatoriana en inglés: Nivel de dominio y
competencias lingüísticas de los estudiantes rurales. Revista Scientific, 2(6), 52-73.
SECRETARÍA DE EDUCACIÓN SUPERIOR, CIENCIA, TECNOLOGÍA E INNOVACIÓN.
(2018) Ampliación de la oferta de carreras y programas públicos con calidad y
pertinencia, Subsecretaría de Formación Académica. Recuperado de
https://www.educacionsuperior.gob.ec/wp-
content/uploads/2019/07/Ampliacio%CC%81n-de-oferta-calidad-y-
pertinencia_Senplades.pdf
G.M. de la Cruz Fernández, A.S. Ribadeneira Vacacela, M.I. Ullauri Moreno, W.G. Mancero Orozco
26
Facultad de Filosofía, Letras y Ciencias de la Educación. Universidad Técnica de Manabí. ECUADOR.